Um dos hinos mais simples, porém mais bonitos, é o "A las barricadas", composto pelo poeta polaco Wacław Święcicki, e adaptado por Ángel Miret(Coro) e Valeriano Orobón Fernández(tradução para o espanhol).
Este hino é mais conhecido por causa da Guerra Civil e prela Revolução Espanhola de 1936.
Também é o hino do CNT (Confederación Nacional del Trabajo) e do CGT (Confederacíon General del Trabajo).
Apreciem!
Apreciem!
Letra:
Negras tormentas agitan los aires,
nubes oscuras nos impiden ver,
aunque nos espere el dolor y la muerte,
contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad.
hay que defenderla con fe y valor.
Alza la bandera revolucionaria,
que el triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Alza la bandera revolucionaria,
que el triunfo sin cesar nos lleva en pos.
¡En pie pueblo obrero, a la batalla!
¡Hay que derrocar a la reacción!
¡A las barricadas! ¡A las barricadas
por el triunfo de la Confederación!
¡A las barricadas! ¡A las barricadas
por el triunfo de la Confederación!
Realmente, essa canção é muito bela! A tenho no meu PC, numa versão antiga pra caramba... Na música muitas pessoas estão cantando... como se realmente estivessem numa passeata ou algo do gênero. Quando a ouço é arrepio na certa! 8)
ResponderExcluir